1. |
νίτρο
09:06
|
|
||
2. |
ζάλη / έξοδος
06:13
|
|
||
ζάλη (english bellow)
Φυλαγμένα σε μια γυάλα γεμάτη καπνό
Βυθίζονται ανακουφιστικά
Στον βαθύ κόκκινο ουρανό.
Χτισμένα στην ανία
Κι οι τοίχοι φωνάζουν το χτες,
Φωνή με ηχώ.
Τσαλακωμένα όνειρα
και μερικοί ξεθωριασμένοι υπότιτλοι.
vertigo
kept in a jar
full of smoke,
sinking with relief
in the deep red sky.
built inside tedium
and the walls are crying out about yesterday.
voice with echo
rumpled dreams
and some faded subtitles
|
||||
3. |
κάποτε έρχεται το τέλος
07:29
|
|
||
κάποτε έρχεται το τέλος.
και μετά από αυτό
μια καινούρια αρχή.
μαθαίνεις ξανά από την αρχή να μιλάς.
Κάνεις ξανά τα πρώτα σου βήματα.
άλλοτε διστακτικά
άλλοτε με ενθουσιασμό
βυθίζεσαι στην αφοσίωση
και συνηθίζεις.
τελικά δεν μένει τίποτα
παρα μόνο ίσως
μια ανάμνηση.
αφήνεις ό,τι καλύτερο έχεις
και παίρνεις ό,τι καλύτερο βρεις
ώσπου
κάποτε έρχεται το τέλος.
και μετά από αυτό
μια καινούρια αρχή.
μαθαίνεις ξανά από την αρχή να μιλάς.
Κάνεις ξανά τα πρώτα σου βήματα.
άλλοτε διστακτικά
άλλοτε με ενθουσιασμό
βυθίζεσαι στην αφοσίωση
και συνηθίζεις.
τελικά δεν μένει τίποτα
παρα μόνο ίσως
μια ανάμνηση.
αφήνεις ό,τι καλύτερο έχεις
και παίρνεις ό,τι καλύτερο βρεις
ώσπου
κάποτε έρχεται το τέλος.
και μετά από αυτό
μια καινούρια αρχή.
μαθαίνεις ξανά από την αρχή να μιλάς.
Κάνεις ξανά τα πρώτα σου βήματα.
άλλοτε διστακτικά
άλλοτε με ενθουσιασμό
βυθίζεσαι στην αφοσίωση
και συνηθίζεις.
τελικά δεν μένει τίποτα
παρα μόνο ίσως
μια ανάμνηση.
αφήνεις ό,τι καλύτερο έχεις
και παίρνεις ό,τι καλύτερο βρεις
ώσπου
κάποτε έρχεται το τέλος.
και μετά από αυτό
μια καινούρια αρχή.
μαθαίνεις ξανά από την αρχή να μιλάς.
Κάνεις ξανά τα πρώτα ...
...
|
||||
4. |
απόηχος
07:17
|
|
||
λεξεις βαριες, παγωμενες στα χειλη
στην αγρυπνια των ματιων σου με σερνουν
διψωντας για το δακρυ που σβηνει
σαν γυριζεις γλυκα μες στον υπνο
κι οι νυχτες γεμισαν αγκαθια
κρυμενα σε χαδια που τρεμουν
ματωνουν τα γελια που ανθιζουν
βουλιαζουν στην ιδια απορια
γλυκια φαντασια κεντημενη με νοτες
στις σπειρες των μαλλιων σου ανασαινω
χτυπωντας τους καιρους να ημερεψουν
που σε διωχνουν με αποηχο που μενει
κι οι νυχτες να 'ναι ελαφριες
σαν ονειρα, σαν τρυπια κοχυλια
να απλωνουν στις μερες μας
τις μνημες που μας αξιζουν
|
||||
5. |
τακ τακ τακ
04:15
|
|
||
ζευγάρια από πόδια
τακ τακ τακ
σκαλίζουν τους σκασμένους τοίχους.
τακ τακ τακ
περιφέρονται ανήσυχα πέρα δώθε.
τακ τακ τακ
με γεμίζουν απόγνωση
τακ τακ τακ
κι η καρδιά μου χτυπάει πιο γρήγορα.
τακ τακ τακ
μέσα στο θόρυβο
τακ τακ τακ
το μόνο που ζητάω
τακ τακ τακ
ένα κουτί να την αποθέσω να χτυπά.
τακ τακ τακ
ένα μουσικό κουτί.
τακ τακ τακ
ώστε τα ζευγάρια από πόδια
τακ τακ τακ
να χορεύουν στο ρυθμό
τακ τακ τακ
πάνω στους ξύλινους τοίχους...
τακ τακ τακ
πάνω μου...
τακ τακ τακ
πάνω στο τάφο μου.
τακ τακ τακ
...
μη ξαφνιάζεστε
κι οι νεκροί
ονειρεύονται.
|
||||
6. |
σιντριβάνι
05:13
|
|
||
Σε κάθε τοίχο
Σε κάθε δρόμο
Σε κάθε κομμάτι του ουρανού
(Από εδώ μέχρι τα αστρικά συντριβάνια)
μπορείς να ακούσεις
τις καρδιές μας να χτυπούν
και τις φωνές μας να ουρλιάζουν
πρόστυχες διαταγές
έκπτωτων τιμωρών.
|
||||
7. |
σκάλα
03:53
|
|
||
(english bellow)
ανέβηκε την σκαλα
ψαχνωντας αιμα
κοκκινα ματια
βλεφαρα απολιθωμενα
εψαχνε το θεμα
των ονειρων του
την τελευταια σκεψη
στο κρεβατι
τη λεξη που θα μουρμουράει
στους οργασμους του
το ονομα της πλανης
στην μια μερα ζωης του
κι αποζητουσε
αιωνια κινηση
αιωνια κινηση
ηθελε να φτασει
στο τελευταιο πατωμα
να εντυπωσιασει
να κερδίσει θέση
απλωνε εφημεριδες
σε κάθε δωμάτιο
και έκαιγε λεξεις
στις σταχτες εψηνε να φαει
ειχε στη τσεπη
ενα κομματι απο χάρτη
βαθιά μεσα στο στηθος
ενα δόντι χρυσο
κι αποζητουσε
διαρκη αυταπάτη
διαρκη αυταπάτη
ανέβηκε τη σκάλα
ψάχνωντας κάτι
αδυνατώντας
να καταλάβει
πού θα το βρει
και ποιός το ειχε χασει
ανέβηκε τη σκάλα
ψάχνωντας κάτι
αδυνατώντας
να καταλάβει
πως το χε κιολας
προσπεράσει
πως το χε κιολας
προσπεράσει
stairway
he climbed up the stairs
looking for blood
red painted eyes
petrified eyelids
he was looking for a subject
for his dreams
his last thought
when he’s in bed
the word he would moan
at his ejaculations
the name of the delusion
in his one-day life
and he was longing for
eternal motion
eternal motion
he was willing to reach
to the last floor
to make impression
to earn a position
he was spreading newspapers
on every each floor
and he was burning words
in theirs ashes he was baking his food
he had in his pocket
a piece of a map
deep in his chest
a golden tooth
and he was longing for
sustained illusion
sustained illusion
he climbed up the stairs
looking for something
unable
to understand
where will he find it
and who lost it
he climbed up the stairs
looking for something
unable
to understand
that he had passed
already by it
that he had passed already by it
|
||||
8. |
καληνύχτα
09:05
|
|
||
(english bellow)
Η πόλη αναδύεται τριγύρω
καθώς η νύχτα σα σκιά
στο βαθος της λεωφόρου αποτραβιέται.
εκει που το φεγγάρι
βιαστικά θα βυθιστεί
στο πρωινό σκοτάδι.
Σέρνοντας πίσω του
νέον φώτα, ψύθιρους κι υγρασία
κι ο χρόνος ακόμη ανάλαφρος
Μα ακόμη δε σε ξέχασα
αλήθεια, πώς μπορώ;
με το άρωμα σου με αυθάδεια
να στοιχειώνει το μαξιλάρι μου.
Το ίδιο εύκολα, μου έταξες τη νύχτα
Πίστεψε με, την προκλήσή σου
δεν τη μέτρησες σωστά
Τώρα γυμνή, γαλήνια
μες στα σεντόνια επιπλέεις
καλή μου, απόψε, ειμαι ξάγρυπνος
κι ελεύθερος να σε παρατηρώ.
Σ' αγγίζω, σε αφουγκράζομαι
και σε διατρέχω
μια ανάσα που ακάλεστη
το σώμα μου κυκλώνει.
Κι ο χρόνος ακόμη ανάλαφρος
με θράσσος απ' το παράθυρο τρυπώνει
τώρα το φώς λαίμαργα
χαϊδεύει το κορμί σου.
Κι από τα πόδια σου
κυλάει προς το στήθος
κι απ' τα μαλλιά σου
ξετρυπώνει γασεμιά.
Και τώρα ένοχα σκοντάφτει
στο ψαλίδι που λίγο πριν
στο μαξηλάρι σου με βοήθησε
να κρύψω.
Καληνύχτα γλυκιά μου
Καληνύχτα.
goodnight
the city is emerging all around
while the night like a shadow
recedes in the background
of the highway.
right there, where the moon
hastily will be plunged
in the morning's dark.
dragging behind itself
neon lights, whispers and damp
and time is still tripping.
I haven’t yet forget you
really, how could I?
having your smell
haunting with insolence my pillow.
as easily as always
you promised me this night
you 've got now to believe me
this vow of yours
you didn't judged it right
you 're now naked and peaceful
you float into the sheets
my love, tonight I’m awake
and free to watch you while you sleep.
I’m touching you, I’m listening to you
and I’m running through you
like an uninvited breath
that circles your body.
so free with you sleeping.
time is still tripping
with nerve, pours in, through the window
now greedily the light
caressing your body.
and it is slipping from your legs
towards your breasts
and it gets out of your hair
jasmines.
and now with guilt it stumbles
in the scissors that just before
it helped me hide
beneath your pillow.
goodnight my darling...
|
||||
9. |
|
|||
(english bellow)
η αληθεια ειναι πως δεν ξερω
το μονο που ειμαι σιγουρος
ειναι πως με καποιον τροπο
αυτη η εικονα
υπαρχει στο μυαλο μου
μπορει να την εζησα
καπου να την ειδα
καπως να την πληροφορηθηκα
ή να την ονειρευτηκα
η αληθεια, ομως, ειναι πως δεν ξερω
θα ρθουν να μεινουν οι μερες σωστες
απο χερια που τρεμουν γεματα φωτιες
σπαθια και μολυβι στα δοντια θα κρυβουν
στις πλατες τραγουδια να μας απαλυνουν
το αιμα που χυθηκε να φτασουμε εδω
κρασι στα ποτηρια μας για να μεθαμε
στεκει, ανασταινεται, χαραζει βουβο
μια ακομα γραμμη να μη ξεχναμε
και μεχρι να ρθουνε οι μελλουσες μνημες
μεινε κοντα μου να απορουμε
the truth is that I don't know
the only thing I’m sure about it
is that in some way
that picture is in my brain.
It may have happened, I may have seen it somewhere
I may have been informed about it somehow
or even dreamed about it
the truth, though, is that I don't know.
|
||||
10. |
χτες
08:19
|
|
||
(english bellow)
Χτες τη νύχτα
(για ακόμη μια φορά)
μάζεψα τις στιγμές
μάζεψα τις ώρες.
μία-μία
Τις έβαλα προσεχτικά
στο κλουβί τους
κι ύστερα με προσοχή
τις περιεργάστηκα.
μία-μία
Έκοψα τα φτερά τους
Τσάκισα τις κεραίες τους
Ζωγράφισα τα μάτια τους
Και έγραψα στις τομές τους.
μία-μία
Τις σταύρωσα σε σπίρτα
Τις έπλυνα με οινόπνευμα
Τις απόθεσα σε βαμβάκι
Και τους άναψα φωτιά.
μία-μία
Κι ύστερα πήρα τη στάχτη
Όλων μαζί
και την άπλωσα
στα μάτια μου.
Να γιατί σήμερα
τα μάτια μου
είναι σκοτεινά
και δακρυσμένα.
last night
(for one more time)
I collected the moments
I collected the hours
one by one
I placed them carefully
in their box
and afterwards with tenderness
I examined them
one by one
I cut their wings
I crushed their antennae
I painted in their eyes
I wrote in their sections
one by one
I washed them with alcohol
I crossed them on matches
I laid them on a piece of cotton
And I started a fire
one by one
and then
I got the ashes
OF ALL THEM
and I spread them
in my eyes
(that’s why today
my eyes
are darkened
and tearful)
|
τεφλόν (teflon)
Ένα φάντασμα πλανιέται πάνω από την Αθήνα:
το φάντασμα των τεφλόν...
A spectre is haunting Greece – the spectre of
teflon.
Streaming and Download help
τεφλόν (teflon) recommends:
If you like τεφλόν, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp